вот чё удалось нарыть:
Это петличный знак Индийской Армии в составе Британских Вооруженных Сил.
Тогда и Пакистан считался Индией.
Надпись на языке урду арабской вязью - "артиллерия". Впрочем,
это слово также пишется и по-арабски.
Но это ещё не Пакистан, эмблема - до 1948 года, т.к. на ленте кроме слова "артиллерия"присутствует № 18.
18-й тяжёлый зенитно-артиллерийский полк (18th HAA) после раздела в Пакистанской армии получил № 5.
Язык урду как и хинди относятся к одной группе индоевропейских языков. До сих пор оба этих языка являются официальными в Индии (в числе 22 других). Но на урду оказали большое влияние восточные языки: арабский и фарси, его письменность основана на арабской графике. Поэтому слово "артиллерия" на урду звучит и пишется как на арабском.
Это эмблема на воротник, индийская армия.
18th Artillery (Heavy Anti-Aircraft) комплектовался мусульманами - выходцами из провинций, говорящих на урду. Поэтому и надпись на ленте под гренадой - на этом языке.
В ходе раздела армии в 1947 году этот полк в числе восьми других артиллерийских полков отошёл к Пакистану и получил новый номер: Название полка в Индийской армии ----Название полка в Пакистанской армии
21 Mountain Regt (горно-артилл.)---- 1 Mountain Regt
3 Field Regt (полевой артилл.)---- 2 Field Regt
4 Field Regt (полевой артилл.)---- 3 (SP) Field Regt
5 Field Regt (полевой артилл.)---- 4 Field Regt
33 Anti Tank Regt (противотанковый)---- 7 Field Regt
38 Medium Regt (средний артилл.)---- 8 Medium Regt
18 HAA Regt (тяжёлый зенитно-артилл.)---- 5 HAA Regt
25 LAA Regt (лёгкий зенитно-артилл.)---- 6 LAA Regt
Только подтвердить всё это пока не могу....